Archive for the ‘Art’ Category

Early to rise

Saturday, 9 April, 2011

How's the water this morning?I got up at 4:30 on Friday morning to go out to Curl Curl Beach and take some photos of the sunrise. It’s the nicest time of year to do this, and it will probably be my last chance before leaving for South America. The sunrise wasn’t great, but I got some half decent shots.

It was pitch black when I got to the beach, but there were already some people swimming in the rock pool at the southern end. By the time the sun came up, it was like rush hour – dozens of people in the pool, lots of surfers out, a fisher collecting bait on the rocks, several joggers, an entire fitness class being put through a routine with a trainer, and a guy on the beach doing a painting! It would be so nice to live by the beach and get up before dawn every day!

Friday was also Magic night – we played a 5-player round robin draft of the latest two sets: Scars of Mirrodin and Mirrodin Besieged. Alas, I lost every game! And I thought my deck was pretty good when I was assembling it too. Oh well, my excuse is I was too tired!

Sunrise by the Water

Monday, 28 March, 2011

It's good to be up earlyI got up at 5:30 on Sunday morning and headed out to Collaroy for some dawn photography at the ocean rock pool there. The weather had been overcast and showery on Saturday, with more of the same forecast for Sunday, but you can never really tell what it’ll be like for a shooting session until you get there, so I persevered, despite it looking gloomy and rainy when I got up. It rained the entire way there in the car, and I was fearing we’d have to just sit in the car for an hour before heading off for a breakfast somewhere.

When we got there, it was still dark and the rain had cleared to a very light drizzle, so I braved it with the help of an umbrella to keep the camera dry. There was a swimmer already in the pool, getting some laps in. I got about half a dozen shots in before the rain started getting heavier, forcing me to retreat back to the car. We sat there for about half an hour, watching it tumble down, as the sky slowly lightened from black to dark grey. As we waited, several cars and vans pulled up next to us, with guys getting out to survey the surfing conditions. Some took one look and headed away again. One guy stood staring at the ocean for about 20 minutes, brooding under a golf umbrella, trying to come to a decision. One or two grabbed their boards and headed out into the surf.

Swirl, Water and SKyDupain to the MaxEventually the rain slowed again. I ventured out and it quickly slackened off enough to take more photos, without needing an umbrella. The sunlight was giving some texture to the looming clouds by then, and I think I got some decent shots. The rain held off and the clouds began to break up slightly, allowing glimpses of sky. A dozen or so surfers plied the waves beyond the pool, and a procession of swimmers – almost all of them elderly men – arrived at the pool for their daily constitutional.

The concrete surrounds were slick with puddles of rain, and the surf was up a bit, washing over the seaward side of the pool, and getting my feet wet with seawater as I walked around with my gear. It wasn’t the best sunrise shooting session, but it was well worth it. At 7:30 or so we packed up and headed to a nearby cafe for some breakfast and to continue our early start to the day.

Lorikeet visit

Sunday, 9 January, 2011

Rainbow LorikeetLorikeet feeding timeLook who visited my balcony this morning. There were three rainbow lorikeets hanging around. I tried offering them sunflower seeds, but they didn’t like them much. Only when I checked later did I realise they are nectar and fruit eaters. Ooops.

I might look into getting a nectar feeder to hang out there.

Flickr blogged

Wednesday, 8 December, 2010

Mountain AshOne of my photos made today’s Flickr blog post! It’s a photo of mountain ash trees in Tasmania’s Mount Field National Park. This is the first time any of my work has been featured on the blog. :-)

Whistle while you work

Sunday, 24 October, 2010

Most of the people I work with use headphones to listen to music while they work. At least the engineers, coders, and researchers do – I suspect the admin departments don’t so much. I’m the rare exception who doesn’t generally have headphones on while busy.

Occasionally though I will take in my iPod and headphones – usually when I have a deadline looming and need to work solidly on something without being interrupted. Because normally I don’t have headphones on, I can hear everything that happens around me, so it’s fairly easy to overhear something and get distracted. That’s what I try to tune out by using some music so I can concentrate more solidly on my work.

But, doing this the past couple of weeks while working on some end-of-year reports, I notice that listening to music doesn’t really help me much. I find it distracting. I’ve never really used music consistently while I’ve worked on anything. I didn’t use music while doing school homework or studying or writing essays or any of that.

I brought my iPod into work because I figured it would cut out external distractions, but I find the music at least as distracting. I can’t help singing along (silently), or humming the tune in my head, and once I notice what I’m doing, my attention is fully on the music and not on my work.

Music has never been something I have filling the void of silence in the background while I’m doing other stuff. I like silence while I’m concentrating on stuff. I absolutely cannot read a book, for example, with music on. Music, to me, is something you pay attention to. Something you put on when you have time to sit on the lounge and do nothing else but listen. Or jump around the house like a rock star singing along to all the lyrics.

I like music, I really love some of it. But I seldom listen to it, because I find it so attention-grabbing. I think I’ve always been this way, but I only really noticed it in the past week while trying to work on that report at work, and finding myself distracted by the music. Despite deliberately bringing in an iPod to use while working, I found myself only turning it on for an hour or two a day, and getting more work done when it’s off.

I don’t know what it is. Music pierces my consciousness. I like it so much, but I can’t have it around when I need to concentrate on other things.

Retro Digital Photography

Thursday, 23 September, 2010

I was discussing photography with friends at lunch today, specifically this article about attaching a 102-year-old movie camera lens to a Canon 5D Mark II digital SLR. The sample photos on there are very cool looking.

We talked about the trend for photographer to try to emulate the look and feel of old-time film photography. You can of course create some of the old-time photo effects on a digital image with Photoshop. Some people actually go out now and buy cheap and crappy film cameras and take photos with them, and scan them in to share online. That’s cool and good and all. But we pondered reproducing the experience of film photography with a digital camera.

Consider a Canon 5D Mark II. If you shoot in RAW mode (as I do with mine), each image file is about 20 megabytes. You find you need multi-gigabyte memory cards to hold a decent number of photos. But maybe you have an old 512 MB card lying around from an earlier camera. That will hold… 25 photos, give or take a couple depending on what you’re shooting and the file compression ratios. A common number of exposures on a roll of film was 24 (and you could usually squeeze a 25th shot in).

And so was born the idea. Take your fancy-shmancy digital camera and a memory card just big enough to hold roughly 24 photos. Go out shooting, without any other memory cards. Do not delete any shots you take until you get home. Post all the shots from your “roll of film” to your photo sharing site.

This puts you into the mindset of film photography. You only have 24 shots, and you better try to make each one count.

And then we went a step further. For a real challenge, find a 32 MB card (or appropriate size for your camera), which will hold only one photo (in RAW format). Go out shooting without any other memory cards. This time, you’re allowed to delete any photos you take. But you only get to come home with one shot. If you think you can improve on the shot on your card, you can erase it and take another photo. if you think you’ve got the best shot of the day, keep it until you go home.

If you try either of these ideas, please point me at the results.

I’m a Getty Images contributor!

Saturday, 11 September, 2010

About a year ago, Getty Images started a partnership with Flickr, which allowed any Flickr user to elect to place a Getty Images licensing request link on their photos. I did so. Recently someone expressed an interest in licensing one of my photos via this link, and so I’ve been invited to become a Getty Images contributor! So far, four of my photos have been selected for inclusion in the Getty Images Collection.

As an invited contributor I can now submit up to 25 new photos per month for consideration by the Getty editors. They’re very selective about which images they accept, but hopefully my contribution there will grow over time. :-)

Knowledge

Saturday, 7 August, 2010

and let thy feet millenniums hence be set in midst of knowledge

I’m inordinately pleased with this photo for some reason.

Ma Mignonne

Monday, 19 July, 2010

I’ve begun reading Douglas Hofstadter’s book Le Ton Beau de Marot. I’m barely one chapter in, and I’m starkly reminded of just how much hard work it was to read through his earlier book, Gödel, Escher, Bach. That book required a clear state of mind, full concentration, and a considerable amount of cogitation and effort to read, to absorb, and to appreciate.

This new book is about translation between languages and the intricate interplay of semantic and structural difficulties that this problem brings to anyone who tries to do it. The book is framed around a French poem, Ma Mignonne, by the 16th century poet Clément Marot. Without having “cheated” by glancing past the first chapter, I understand that the book will present dozens of different translations into English of this one short poem, accompanied by discussions of the issues involved and the adjustments that need to be made to make one language conform to both the shape and the meaning of another.

So at the end of Chapter One, which presents a brief outline of Marot’s life, Hofstadter presents the original Ma Mignonne in French, then a handful of translations into English. These translations are more or less literal, conveying much of the meaning of the poem but failing to reproduce its structure. The chapter ends with a request to the reader to attempt your own translation of the poem into English, assuring you that you already know enough to make a first attempt. Yes, just like GEB, this book asks you to do homework. And in all fairness to the book and to Professor Hofstadter, I feel compelled to complete the homework before continuing to Chapter Two.

So I’m about to present my translation of Ma Mignonne. But first, the original poem for anyone who has never seen it:

A une Damoyselle Malade

Ma mignonne,
Je vous donne
Le bon jour;
Le séjour
C’est prison.
Guérison
Recouvrez,
Puis ouvrez
Votre porte
Et qu’on sorte
Vitement,
Car Clément
Le vous mande.
Va, friande
De ta bouche,
Qui se couche
En danger
Pour manger
Confitures;
Si tu dures
Trop malade,
Couleur fade
Tu prendras,
Et perdras
L’embonpoint.
Dieu te doint
Santé bonne,
Ma mignonne.

Here is the basic, literal translation that Hofstadter provides to get you started in understanding what this poem says:

To a Sick Damsel

My sweet
I bid you
A good day;
The stay
Is prison.
Health
Recover,
Then open
Your door,
And go out
Quickly,
For Clément
Tells you to.
Go, indulger
Of thy mouth,
Lying abed
In danger,
Off to eat
Fruit preserves;
If thou stay’st
Too sick,
Pale shade
Thou wilt acquire,
And wilt lose
Thy plump form.
God grant thee
Good health,
My sweet.

Hofstadter explicitly points out the following points of structure for this poem in Chapter One:

  • The poem is 28 lines long.
  • Each line consists of three syllables.
  • Each line’s main stress falls on its final syllable.
  • The poem is a string of rhyming couplets: AA, BB, CC, …
  • The semantic couplets are out of phase with the rhyming couplets: A, AB, BC, …
  • Midway, the tone changes from formal (“vous”) to in­for­mal (“tu”).
  • The poem’s opening line is echoed precisely at the very bottom.
  • The poet puts his own name directly into his poem.

His literal translation clearly violates most of these. He does not ask that translators adhere strictly to all of these points, but wants to make sure you’re aware of them so that if you break one, you’re doing it knowingly.

I now offer my own translation, in which I have attempted to satisfy as many of the structural elements as I can, but sacrificing some slight changes in exact semantic meaning to achieve this. This is entirely my own work. I have not yet read beyond Chapter One of Le Ton Beau de Marot, nor have I sought or seen any other attempted translations of this poem online yet – though I have no doubt at all that hundreds of them must exist as other readers attempt this task and share their efforts. So it is a wholly original composition, but I would not be surprised if some lines echo lines in other people’s versions. Without further ado:

To A Sick Girl

My dear child,
Such a mild
Day outside:
Time you bide
Is duress.
I do bless
Your swift cure,
Then the lure
Of fresh air
Shows you where
You should be;
David’s plea
Is just this.
Go, young miss
Of sweet tooth,
Ill in truth,
Under threat,
Off to get
Marmalade;
A pale shade
You will gain,
If your pain
Lasts too long,
And your strong
Form will flee.
God’s grace be
On you smiled,
My dear child.

Right. Homework completed. On the Chapter Two!

The Order of the Stick

Monday, 5 July, 2010

So I’m finally reading The Order of the Stick. I know, I know… I really should have read it ages ago, and be totally up to date, and read each new strip as it comes out. In fact I’ve been meaning to read it for ages, but could never get over the archive panic it stirred in me each time I tried to start on it. So I never got further than about half a dozen strips into it.

Until recently when I linked two things which I really always knew but had for some reason never put into close proximity with one another: (1) the comic is available in collected book form, and (2) I have enough disposable income to afford the books. So I ordered every book I could – which unfortunately excludes the currently out-of-print Book 3: War and XPs. Nonetheless, the remainder of the collection arrived last week and I’ve been devouring them as bedtime reading. I’ve just finished Book 2, and will now read the prequels (Book 0 and Book -1) before resorting to the online format to work my way through the strips of the missing Book 3. (I’ll buy Book 3 as soon as it comes back into print – in case Rich Burlew needs any more justification for another print run.)

So let me say, it’s much easier to digest a webcomic with an ongoing plot and text-heavy strips and a 500+ strip archive when it’s presented in a book than it is to click through it online. At least for me, anyway.

No doubt many of you are avid followers of The Order of the Stick already. You know how good it is, so I don’t need to go into that. Despite not having read it until just this last week, I had absorbed enough of the opinion and general aura around it to know that it must be good, so I knew I wasn’t plunking down good money for something I’d regret later. Deep down I already knew this was a good webcomic, and I still couldn’t get over the entry barrier of that archive of a few hundred strips until I could get my hands on them in book format. Which naturally makes me think about things.

Tacking to port slightly, the books come with introductions written by Rich Burlew, both at the beginning of the book, and before each chapter of action. Unfortunately for people like me, as I discovered, these introductions are written based on the assumption that you have already read the strips that they are introducing. They actually give away plot elements in the upcoming chapter, and in some cases for several chapters in advance. And I’m pretty sure one of them gave away something that is in a future book that I haven’t read yet. So I’ve taken to ignoring the introductions entirely for now.

Which is a shame, because Rich has very interesting things to say about the creative process and the planning that goes into his comics. Being a comic creator myself, it gives me a good indication that this guy really knows what he’s doing – he’s not just throwing stuff together every week with no forethought. And I can understand the tiny detailed things that he must be thinking for every strip that he puts together – things that most readers will never consciously notice, but which add to the immersiveness and quality of his work.

I just wish that this stuff could have been written without referring to events in the comic that haven’t occurred yet, from the perspective of a first-time reader. Sure, most people reading the books will have already read everything online – but not all of them. I think some thought needs to be given to constructing the books in a way that doesn’t spoil things for new readers. It’s a minor annoyance, but an annoyance nonetheless.

But overall, I’m very impressed by what I’ve read so far. What obviously began as a gag-a-day comic strip evolved very quickly into something with clear plans for a grand plot. It’s easy to see why Rich Burlew has grown such a large fan base. +1.